По-русски

немецкий писатель …

http://saratoff.ru/culture/articles/2010/7/19/1103 …weiterlesen »

Новая книга: «Медоед»

«Вы еще удивитесь!» – предупреждает главный герой родителей сразу же после того, как перерезана пуповина. Это история мальчика, который на крыльях мечты вырывается из существования в семье, напоминающего холодный вариант ада. Он учится, читает и пишет, чтобы доказать себе и всему миру, что жизнь, какой бы мучительной и разрушительной она ни была, может иметь смысл. …weiterlesen »

удивление a la allemand

http://madamdodo.livejournal.com/8639.html

Medvedev: Больше велосипедистов

http://community.livejournal.com/blog_medvedev/49058.html

Lesetipp: На голубом слоне

http://magazines.russ.ru/volga/2010/1/br15.html

„Европа открывает нас!“

Прежде всего я хотел бы поблагодарить Русский Дом за гостеприимство, за предоставленную возможность показать Вам эту выставку.
«Как был бы я счастлив, показать другим людям то, что я вижу своими глазами!» Так я думал каждый день, когда ехал на велосипеде через Украину и Россию. Сегодня вечером это стало возможным. Я могу показать то, что меня поразило больше всего. …weiterlesen »

Lesetipp: Иммигранты в Германии

http://rus.europe.newsru.ua/article/4965070

На границе*

„Наконец я на границе с Украиной. У русского офицера –  спортивная фигура, загорелое лицо. Про- веряя мой паспорт, он задает  несколько вопросов:
Ну, – говорит он с презрением, –  не захотелось пешком топать? Наверное, лучше  на велосипеде, ту- ристом? А Ваш дед был в Сталинграде? …weiterlesen »

Почему Саратов?* (2)

„Выбор книг в поездку был не из легких, тем более что вес их имел значение. Я выбрал Достоевского, прозу Клейста, “Происхождение мора- ли” Ницше, рассказы С. Беккета, а также словарь основных понятий античной философии.  Чтобы я мог читать в поездке стихи Брехта и Гольдерлина, афоризмы Кафки, я взял с собой  откопированные листы.
Перелистывая философский словарь, я увлекся чтением слова “индиви- дуум” – это латинский перевод греческого прилагательного “неотделимый”. Это слово Аристотель толковал как конкретную особь. …weiterlesen »

Почему Саратов?* (1)

„Вторник, 22 мая 2007 года, Берлин.
Наконец – то всё готово. Путешествие по маршруту Берлин-Волга можно начинать. Я опасался, что багажа на велосипеде будет больше. На зад- нем багажнике уместились две сумки с бельём, книгами, инструмента- ми, запасными частями для велосипеда, а также палатка, спальный мешок и подстилка. Одежда упакована в прозрачные пакеты, там же лежит тёплое нижнее бельё для холодных ночей и шерстяная шапочка. …weiterlesen »

« Ältere Beiträge  Neuere Beiträge »

  • Honigdachs-Galerie

  • Themen