Tour de Wolga
Lesungen in Berlin und Hamm
Berlin, 13.11., 19.30 Uhr /Hamm, 14.11., 20.00 Uhr
Budjonny-Reiter
Dieses Kunstwerk hatte ich bereits auf der „Tour de Wolga 2008“ fotografiert. Im Juni 2009 habe ich die Revolutionsreiter noch einmal besucht. Wieder zur falschen Tageszeit, so dass ich noch ein drittes Mal hinfahren werde.
15.000 Kilometer bin ich in den letzten drei Jahren mit dem Rad durch die Ukraine gefahren. Etwa 170.000 Kilometer beträgt die Gesamtlänge aller Landstraßen. …weiterlesen »
„Radeln in die schwarze Mitte Europas“
http://www.dradio.de/dlf/sendungen/buechermarkt/1065231/
На границе*
„Наконец я на границе с Украиной. У русского офицера – спортивная фигура, загорелое лицо. Про- веряя мой паспорт, он задает несколько вопросов:
Ну, – говорит он с презрением, – не захотелось пешком топать? Наверное, лучше на велосипеде, ту- ристом? А Ваш дед был в Сталинграде? …weiterlesen »
Почему Саратов?* (2)
„Выбор книг в поездку был не из легких, тем более что вес их имел значение. Я выбрал Достоевского, прозу Клейста, “Происхождение мора- ли” Ницше, рассказы С. Беккета, а также словарь основных понятий античной философии. Чтобы я мог читать в поездке стихи Брехта и Гольдерлина, афоризмы Кафки, я взял с собой откопированные листы.
Перелистывая философский словарь, я увлекся чтением слова “индиви- дуум” – это латинский перевод греческого прилагательного “неотделимый”. Это слово Аристотель толковал как конкретную особь. …weiterlesen »
Почему Саратов?* (1)
„Вторник, 22 мая 2007 года, Берлин.
Наконец – то всё готово. Путешествие по маршруту Берлин-Волга можно начинать. Я опасался, что багажа на велосипеде будет больше. На зад- нем багажнике уместились две сумки с бельём, книгами, инструмента- ми, запасными частями для велосипеда, а также палатка, спальный мешок и подстилка. Одежда упакована в прозрачные пакеты, там же лежит тёплое нижнее бельё для холодных ночей и шерстяная шапочка. …weiterlesen »
Xобби номер один*
„Определенно: хобби номер один в русских городах – это фланирование. Пешая прогулка не требует затрат, и, в случае, если праздновать нечего, то устраивают праздник для самих себя. Надевают хорошую одежду, встречаются с друзьями, бродят туда-сюда по проспекту, идут на Волгу. …weiterlesen »
Прогулка по Саратову*
„Алена и Борис живут в южной части города в трехкомнатной квартире, неподалеку от Политех-нического Университета.
Темно-коричневая краска на полу, коричневая стенка, бесцветные обои в прихожей – у них «очень советская квартира», говорит Борис, когда мы заходим. Они приобрели комнаты, частично обстав-ленными и долгосрочному обустройству особого значения не придают. …weiterlesen »
БАНДИТЫ и РАЗБОЙНИКИ?*
„Судя по выбоинам в асфальте, я на Украине. Боль внизу спины напоминают о проделанном вчера пути. Двести километров за один день, с тяжёлым багажом, удивлён, на что способен мой организм. Не выкурил ни одной сигареты! Совсем не думаю о курении.
На полях трудятся крестьяне пенсионного возраста, впрочем, дети, наверное, им помогают. Неко- торые машут, большинство молча смотрит мне вслед. Тут же захотелось нарисовать их лица. …weiterlesen »
Kohlearbeiter in der Ukraine – Lust auf Bier
Spätestens im Donbass, vor der Stadt Tores, verfluche ich mein Schicksal, das mich zum Radfahrer auserkoren hat. Ich fahre dreimal im Kreis durch ein Häusergewirr, dreimal an den gleichen verlassenen Garagen vorbei.
Schwarzer Staub, klebriger Schwamm – die Luft ist so giftig, dass mir rote Tränen aus den Augen fließen. …weiterlesen »